主講人:浙江大學(xué)中文系博士生導(dǎo)師 肖瑞峰教授
12月3日晚7點(diǎn),浙江大學(xué)中文系博士生導(dǎo)師肖瑞峰教授做客“孔目湖講壇”,為我校師生做了一場(chǎng)題為《中國(guó)文化與海外漢詩(shī)》的精彩講座。肖教授以其淵博的知識(shí)和風(fēng)趣的語(yǔ)言為師生生動(dòng)地闡述了中國(guó)文化與海外漢詩(shī)的歷史淵源。整場(chǎng)講座,氣氛熱烈,掌聲笑聲此起彼伏,同學(xué)們也都隨著肖教授的講解而沉浸在古典詩(shī)詞的奇妙世界中,更深地感受到中國(guó)文化的博大精深和海外漢詩(shī)的璀璨光芒。
副校長(zhǎng)徐健、高海生等參加并聆聽(tīng)講座。
肖教授首先提到,在今天的東亞以及東南亞的漢字文化圈中的各國(guó),在攝取和消化中國(guó)文化的過(guò)程中,創(chuàng)作了大量的漢文學(xué)作品。應(yīng)當(dāng)把這些作品視為中國(guó)古典文學(xué)在海外的有機(jī)延伸。
他著重提到日本漢詩(shī)形成、發(fā)展及演變的歷史流程。肖教授說(shuō),正是由于中國(guó)文化的東漸,漢詩(shī)才得以在扶桑之國(guó)落地生根和揚(yáng)芳吐蕊,漸次呈現(xiàn)出姹紫嫣紅的絢麗景觀。
肖教授指出,對(duì)于處在中國(guó)文化籠蓋下的當(dāng)時(shí)的日本來(lái)說(shuō),隨著漢字、漢籍的傳入,漢文學(xué)的興起幾乎是必然的事情。他舉弘文天皇的《侍宴》及歐陽(yáng)修的《日本刀歌》為例,說(shuō)明漢文學(xué)在日本的興起。肖教授說(shuō),日本漢詩(shī)的形成有賴于中國(guó)文化的沾溉,而且日本漢詩(shī)形成以后,也始終自覺(jué)或不自覺(jué)地接受中國(guó)文化的制約與影響。而日本漢詩(shī)的繁榮是以兩國(guó)間日益頻繁的文化交流為必要條件的。
肖教授接著講到,一方面,中國(guó)文化的傳入,加速了日本社會(huì)文明化的進(jìn)程;另一方面,進(jìn)入文明社會(huì)后的日本則更加渴望從中國(guó)這一文明古國(guó)吸取新的精神養(yǎng)料。他說(shuō),日本的遣唐使、留學(xué)生、僧等抵唐后,不僅學(xué)習(xí)唐王朝的典章制度,同時(shí),極力吸收唐王朝的燦爛。肖教授舉當(dāng)時(shí)一些著名中日文人的詩(shī)篇來(lái)進(jìn)一步闡述我國(guó)古典詩(shī)歌和海外漢詩(shī)的發(fā)展,如李白的《哭晁卿》、石川丈山的《富士山》和《龜井小琴》等。
提到中國(guó)古典詩(shī)歌的進(jìn)一步發(fā)展,肖教授說(shuō),只有努力開(kāi)拓海外漢詩(shī)這一新的領(lǐng)域,才有可能在更廣的范圍內(nèi)對(duì)中國(guó)文學(xué)進(jìn)行總體把握和全面關(guān)照,最終撰寫(xiě)出一部能橫貫與涵蓋整個(gè)漢字文化圈的“漢文學(xué)史”。因?yàn)椋_(kāi)拓海外漢詩(shī)不僅是增進(jìn)睦鄰友好關(guān)系的舉措之一,而且有它獨(dú)立存在的現(xiàn)實(shí)意義。
最后,肖教授提到研究海外漢詩(shī)的意義:它不僅可以張大文學(xué)史研究的“廣度”,而且可以拓進(jìn)文學(xué)史研究的“深度”。如果我們把海外漢詩(shī)作為接受影響的對(duì)象加以觀照,我們的探討也許可以時(shí)空合一,縱橫交錯(cuò),而避免線性研究所容易導(dǎo)致的片面、粗疏和膚淺。
他總結(jié)到,拓展海外漢詩(shī)這一研究領(lǐng)域,豐富我們既有的研究成果,提高我們的研究水準(zhǔn),推動(dòng)文學(xué)史研究在更浩瀚的空間內(nèi)實(shí)現(xiàn)新的躍遷!
在互動(dòng)環(huán)節(jié)中,肖教授還一一回答了同學(xué)的提問(wèn)。